-
1 Landbutter
сущ.пищ. крестьянское масло, масло первого сорта, крестьянское сливочное масло, сливочное масло первого сорта -
2 erste
numer war der erste, der das erzählte — он был первым, рассказавшим об этомder erste von links — первый ( человек) слеваdas erste, was wir hörten — первое, что мы услышалиheute ist der erste März — сегодня первое мартаder erste Mai — первое мая ( дата)um die erste Stunde — около часуals erster — первым (прийти и т. п.)zu Hause war es sein erstes... — дома он первым делом...fürs erste — первым делом, прежде всего; для началаzum ersten — прежде всего; ( при перечислении) во-первых; в первый разdie erste Ebbe — начало отливаdie erste Post — первая почта, утренняя доставка корреспонденцииdie erste Rolle spielen — играть первую роль (тж. перен.)ein Stern erster Größe — звезда первой величины; перен. тж. крупная величинаerster Güte — первого сорта; высшего качестваerster Klasse fahren — ж.-д. ехать в первом классе ( первым классом)ein Schauspieler ersten Ranges — первоклассный актёрein Fußballspieler ersten Ranges — футболист высшего класса, первоклассный футболистdie Erste Hilfe — мед. первая помощьder Erste Staatsanwalt — главный прокурорOtto der Erste, Otto I. — Оттон Первый -
3 extra
1. advextra hartes Papier — особо контрастная фотобумагаer zahlte noch zehn Mark extra — он заплатил ещё десять марок (сверх положенного)2) превосходно, отличноes geht ihm nicht extra — ему неважно живётся; он себя неважно чувствует2. adj invпревосходный, первоклассный, высшего сорта, экстра -
4 сорт
мвторого сорта — zweiter Wahl (тж. перен.)2) ( вид) Sorte f••первый сорт разг. — prima; (große) Klasse -
5 сорт
-
6 Hochfein-Stärke
прил.пищ. крахмал высшего сорта, крахмал первого сорта -
7 Primastärke
-
8 Stärke Superior
сущ.пищ. крахмал второго сорта, крахмал первого сорта -
9 Superior-Stärke
прил.пищ. крахмал второго сорта, крахмал первого сорта -
10 ein
I 1. m (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines)1)nur ein Bär kann so brummen — только медведь может так рычатьmit der Beredsamkeit eines Cicero — с красноречием Цицеронаnicht jeder Dichter ist ein Goethe — не всякий поэт - Гётеso ein Arzt, ein solcher Arzt, solch ein Arzt — такой врачso ein Dummkopf!, ist das ein Dummkopf! — такой дурак!, вот дурак!an ein hohes Ministerium... — канц. в министерство... ( обращение в заявлениях)hat jemand einen Bleistift? - Hier ist einer — есть у кого-нибудь карандаш? - Вот карандаш; Вот, возьмитеwillst du eine Feder haben? - Ich habe schon eine — тебе нужно ( дать) перо? - У меня уже естьdie Wohnung besteht aus zwei Zimmern, einem größeren und einem kleineren — квартира состоит из двух комнат:одна побольше, а другая поменьшеj-m eine um die Ohren hauen — разг. дать кому-л. затрещинуgib ihm doch eins (mit dem Stock)! — разг. дай ему (разок) хорошенько( палкой)!wir wollen noch eins singen! — разг. споём ещё (песенку)!er pfiff sich eins — разг. он насвистывал (песенку)sie tranken immer noch eins — разг. они всё пили и пилиdas ist eine! — фам. вот женщина ( баба)!; уж она толк знает!; уж она умеет!2. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) pron indef (тк. без сущ..; с артиклем или согласуемым определением склоняется как прилагательное)1) кто-то, кто-нибудь, кто-либоeiner muß mit gutem Beispiel vorangehen — кто-то должен подать хороший примерein er der Arbeiter wird ihnen helfen — кто-нибудь из рабочих вам поможетer ist belesen wie selten einer — такую начитанность, как у него, редко встретишь; редко встретишь кого-нибудь, кто был бы так начитанso einer wird das nicht tun — такой( человек) этого не сделает2) соответствует по значению местоимению man; на русский язык, как правило, отдельным словом не переводитсяwas einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen — чего не знаешь, о том судить не можешь ( о том не суди)wie kann einer so töricht sein? — и как можно быть таким глупым?was einer nicht erleben kann — (и) чего только не случается ( не увидишь) на свете, (и) чего только не приключается с человекомda kann einer (разг. eins) närrisch werden — фам. тут обалдеть можноsage nur einer! — нет, что вы говорите!, ну скажите на милость!das kann einem alle Tage zustoßen ( passieren) — это может в любой момент со всяким случитьсяdas kommt einem fremd vor — это кажется страннымSie machen einem bange — вы пугаете меня; так можно напугать человека3. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) num(с артиклем или согласуемым определением склоняется как слабое прилагательное)die Uhr ist eins, es ist eins, es ist ein Uhr — (время) часes ist halb eins — (время) половина первогоeins, zwei, drei! — раз, два, три!es war nur einer da — там был ( присутствовал) только один (человек)nur einer (von ihnen beiden) hat zu bestimmen — лишь один (из них двоих) должен распоряжатьсяeiner für alle, alle für einen — один за всех, все за одногоeins gefällt mir nicht an ihm: seine Nachlässigkeit — одно не нравится мне в нём - его неряшливостьeins tut not — нужно одноeins darfst du nicht vergessen — одного ты не должен забыватьI a — ком. первой категории, высшего качества, первого сорта; разг. отличный, первоклассный, наилучшийsein Gedächtnis ist I a — разг. у него отличная памятьdas eine, das not tut... — единственно необходимое...das eine wie das andere — и то, и другоеdieser eine Mann — один этот человекdieses eine Mal — (только) на этот разmein einer Sohn — разг. один из моих сыновейer hat sich in mehr als einem Falle bewährt — он проявил себя не только в этом одном случаеauf einen Hieb fällt kein Baum — посл. одним ударом дерева не срубишь2) один (и тот же), одна (и та же), одно (и то же); одинаковый, одинаковая, одинаковоеvon einer Größe — одинаковой величины, одинакового размераBlitz und Donner waren eins — молния и гром слилисьwir sind eins — мы солидарны ( едины, единодушны)wir werden schon eins werden — мы как-нибудь договоримся ( придём к соглашению)die beiden Staaten waren sich in diesen Bestrebungen eins — оба государства были едины в своих устремленияхes läuft ( kommt) auf eins hinaus ( heraus) — это сводится к одному и тому же; это будет иметь тот же результат; это в конце концов безразличноdas ist ja alles eins — это ведь всё равно3) единый, одинsein ganzer Körper war eine Wunde — всё его тело представляло одну сплошную рану ( было одной сплошной раной)eine Stimme des Lobes ertönte aus dem Münde aller Zuschauer — единодушный возглас одобрения вырвался из уст. зрителей••eins ins andere reden — сбиваться с темы, вести сбивчивый разговорin einem fort, разг. in einem weg ( hin), in einer Tour — беспрерывно, беспрестанно, без умолкуin eins setzen — приравнивать, ставить на одну доскуunter einem — австр. канц. вместе с тем (что было сказано ранее, что говорилось выше)er ist ihr ein und alles — он для неё всё, она в нём души не чаетsie sind ein Herz und eine Seele, sie sind ein Herz und ein Sinn — они живут душа в душуeiner ist keiner — посл. = один в поле не воинeines Mannes Rede ist keines Mannes Rede — посл. пусть будет выслушана и другая сторонаII adv1)bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л.nicht ( weder) aus noch ein wissen — не знать, что делать( что предпринять, как быть); не находить выхода2) включено ( надпись на приборе) -
11 Klasse
I f =, -n2) (сокр. Kl.) класс (категория, разряд)Klasse sein — ком. разг. быть первого сорта; быть что надоdarin ist er große Klasse — разг. в этом он мастак3) класс (тип вагона, каюты)zweiter Klasse fahren — ехать во втором классе4) (сокр. Kl.) класс ( группа учащихся)gehobene Klassen — продвинутые классы народной школы (дающие возможность получить знания в объёме неполной средней школы; ФРГ)eine Klasse wiederholen — остаться на второй год (в том же классе)5) класс, классная комнатаKlasse A - neusprachlicher Zweig — класс "А" - отделение новых языков общеобразовательной школы (9-12 классы; ГДР)Klasse B - mathematisch-naturwissenschaftlicher Zweig — класс "Б" - естественно-математическое отделение общеобразовательной школы (9-12 классы; ГДР)Klasse C - altsprachlicher Zweig — класс "В" - отделение древних языков общеобразовательной школы (9-12 классы; ГДР)II ! intразг. классно!, шикарно!; порядок! -
12 extrafein
adjвысшего качества, первого сорта, первосортный, отборный, экстра -
13 Extrawurst
-
14 Gütezeichen
-
15 Qualität
f =, -en1) качество, свойствоQualität I. ( erster) Wahl — качество первого сорта2) качество, достоинствоer hat in der Stunde der Gefahr seine Qualitäten bewiesen — в момент опасности он проявил свои достоинства ( свои лучшие качества)ein Mann von Qualitäten — человек с большими достоинствами3) (сокр. Q) (высшее) качество; ком. сортbeste Qualität — высший сортdiese Ware ist Qualität — это товар высшего качестваetw. auf die Qualität überprüfen — проверить ( определить) качество ( добротность) чего-л.um hohe Qualität wetteifern — бороться за высокое качество5)erfinderische Qualität — уровень изобретения7) фон. окраска, качество тембра ( гласного) -
16 Sorte
f =, -n1) сортsie sind alle von derselben Sorte — все они одного поля ягодаer ist ein Mann von der rechten Sorte — он настоящий человек ( мужчина) -
17 Wahl
f =, -en1) выборdie Wahl des Käufers — юр., ком. право выбора (покупателя) ( при обнаружении недостатков в купленной вещи)sie ist das Mädchen seiner Wahl — она его избранницаdie (seine) Wahl treffen — сделать (свой) выборdie (freie) Wahl haben — пользоваться правом выбора, иметь свободу выбораj-m die Wahl (frei) lassen, j-n vor die Wahl stellen — предоставить кому-л. свободу ( право) выбораmir bleibt keine Wahl — у меня нет выбораer war vorsichtig in der Wahl seiner Eltern — шутл. он был очень предусмотрителен в выборе своих родителей ( о сыне богатых родителей)j-n vor die Wahl stellen — поставить кого-л. перед выборомgeheime Wahl — выборы при тайном голосованииdie Wahlen abhalten — провести выборыWahlen ausschreiben — назначить выборыsich zur Wahl aufstellen lassen — выставить свою кандидатуру на выборахzur Wahl gehen — идти на выборыzur Wahl schreiten — приступить к выборамj-n zur Wahl vorschlagen — выставлять чью-л. кандидатуру на выборахWaren erster Wahl — товары первого сорта, первосортный товарin die zweite Wahl umstufen — перевести во второй сорт, понизить сортность товара4) свз. искание•• -
18 Erstklassbrennholz
сущ. -
19 Klasse sein
сущ.бизн. быть первого сорта, быть что надо -
20 Primaalbumin
сущ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
первого сорта — первосортный, первоклассный, превосходный, великолепный Словарь русских синонимов. первого сорта прил., кол во синонимов: 4 • великолепный (61) • … Словарь синонимов
Макаронные изделия первого сорта — Макаронные изделия первого сорта: макаронные изделия, изготовленные из муки первого сорта... Источник: ИЗДЕЛИЯ МАКАРОННЫЕ . ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ. ГОСТ Р 51865 2002 (утв. Постановлением Госстандарта РФ от 30.01.2002 N 40 ст) … Официальная терминология
Сорта земляники садовой — Приложение к статье Земляника садовая В список входят сорта садовой земляники (Fragaria ×ananassa), культивируемые на территории России. Бывают сорта сверхранние, ранние, ранне средние, средние, среднепоздние и поздние. Кроме того, существуют… … Википедия
Закон единообразия гибридов первого поколения — Законы Менделя набор основных положений, касающихся механизмов передачи наследственных признаков от родительских организмов к их потомкам; эти принципы лежат в основе классической генетики. Обычно в русскоязычных учебниках описывают три закона,… … Википедия
Хлеб из пшеничной муки первого и высшего сорта — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 60 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
питомник испытания потомств первого года — Ндп. питомник отбора Питомник, в котором высеваются семена от лучших типичных для сорта растений или колосьев, отобранных на посевах первичного семеноводства элиты, суперэлиты и в питомниках размножения для изучения их по потомствам и размножения … Справочник технического переводчика
Проект "Малахов+" Первого канала — Проект Малахов+ , созданный весной 2006 года на Первом телеканале, был заявлен как программа для тех, кто думает о своем здоровье, кто стремится изменить жизнь к лучшему . Ведущим передачи стал автор оригинальных методик по оздоровлению Геннадий… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Мукомольное производство* — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мукомольное производство — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мукомольное производство — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. Эта … Википедия
Мука — У этого термина существуют и другие значения, см. Мука (значения). Мука. Мука продукт питания, получаемый в результате перемалывания зёрен различных культур. Мука может изготовляться из таких сортов … Википедия